Fogh in nakhal (Sobre las palmeras) | |
Sobre las palmeras, allí arriba sobre las palmeras, allí arriba no sé si es tu mejilla que brilla o la luna, allí arriba. Yo no quiero, más la pena me atormenta. |
|
El insolente me pregunta: “Por qué está amarillenta tu cara?” No tengo ninguna enfermedad: sufro por aquella persona morena que me aprisiona con sus dulces ojos. |
|
(Adaptación canción tradicional iraní) (F. Battiato - A. Arioli) (El texto italiano del CD está adaptado del original persa, yo lo he traducido del italiano) |
|
CAFFE DE LA PAIX 1993 | |
Fogh in nakhal | |
Fogh in-nakhal fogh ya ba fogh in-nakhal fogh medri lama'k khaddak ya ba medri l-ghomar fogh walla marida balini balwa |
|
w-inshidni l-batran ya ba lesh wajhak asfar wajhak asfar kull marad ma biyya ya ba min dard il-asmar walla sabini b'ayuno l-helwa. |