Zai saman   (Como una vez)
 
Como una vez,
vamos a ver a la familia,
mira aquel,
el niño ha crecido.
mira la gente andar por la calle.
 
(Traducido del árabe)
 
Y el domingo todo se vuelve tranquilo,
salimos juntos como una vez,
para visitar a los familiares,
"mira cómo ha crecido!"
He visto gente inclinada sobre los campos,
cosechando el trigo,
familias enteras unirse
los días de vendimia
para la recogida de la oliva.
 
Como una vez…
 
Y un domingo te encontré por casualidad
y me estalló un indescriptible
placer de conocerte,
mira lo que es el Destino!
Vacío de sentido se colapsa el Occidente,
ahogado por la codicia
y absurda sed de poder
y del Oriente hordas de fanáticos.     (F.Battiato)
 
FISIOGNÓMICA  1988
 
 
Zai saman
 
Zai zai zai saman                  
ialla nuzur al ahel                 
schufi addii                           
keber d weld                         
schufi el nas mahneia 'a zara'.
 
E di domenica tutto si fa quieto     
usciamo insieme come una volta  
a fare visita ai parenti                    
"guarda com'è diventato grande!".
Ho visto gente curva sopra i campi
mietere il grano                             
famiglie intere unirsi                     
i giorni di vendemmia                   
per la raccolta delle olive. 
 
Zai zai zai …
 
E una domenica ti incontrai per caso
e mi scoppiò un indescrivibile         
piacere di conoscerti                        
guarda cos'è il Destino!                   
Vuoto di senso crolla l'Occidente    
soffocherà per ingordigia                
e assurda sete di potere                    
e dall'Oriente orde di fanatici.