Passacaglia (Pasacalle) |
¡Ah! como te engañas si piensas que los años no han de acabar, es breve la dicha. |
Los sanos y enfermos, los bravos y indefensos, es un sueño la vida que parece tan grata. |
Querría volver de nuevo para revisar el pasado, para comprender mejor aquello que hemos perdido. Vivimos en un mundo horrible. Vamos en busca de una existencia. |
La gente es cruel, y a veces infiel, ninguno se avergüenza de decir mentiras. |
Los jóvenes, los puros y todos los hombres, no vale la huida si no hay osadía. |
Querría volver de nuevo, para revisar los errores, para acelerar mi proceso interior. Estaba en quinto de básica, y entré por casualidad en mi existencia… |
hecha de días alegres y de continuas exploraciones y transformaciones del yo. |
Querría volver de nuevo a mi casa de origen, donde vivía antes de llegar aquí sobre la Tierra. Y entré por casualidad en mi existencia de antiguas formas de educación y transformaciones del yo. |
(F.Battiato-Sgalambro-F.Battiato) (Texto extraído de “Pasacalle de la vida” de Stefano Landi 1587-1639) |
APRITI SESAMO 2012 |
Passacaglia |
Ah! come t'inganni se pensi che gli anni non hann' da finire è breve il gioire. |
I sani gl'infermi, i bravi, gl'inermi, è un sogno la vita che par sì gradita. |
Vorrei tornare indietro per rivedere il passato, per comprendere meglio quello che abbiamo perduto. Viviamo in un mondo orribile. Siamo in cerca di un'esistenza. |
La gente è crudele, e spesso infedele, nessun si vergogna di dire menzogna. |
I giovani, i putti e gl'Huomini tutti non vale il fuggire si plachi l'ardire. |
Vorrei tornare indietro, per rivedere gli errori, per accelerare il mio processo interiore. Ero in quinta elementare, entrai per caso nella mia esistenza... |
fatta di giorni allegri e di continue esplorazioni, e trasformazioni dell'io. |
Vorrei tornare indietro nella mia casa d'origine, dove vivevo prima di arrivare qui sulla Terra. Entrai per caso nella mia esistenza di antiche forme di insegnamenti e trasformazioni dell'io. |