Il venait d’avoir 18 ans
(El acababa de cumplir 18 años)
 
El acababa de cumplir dieciocho años,
el era bello como un niño,
fuerte como un hombre,
era verano, evidentemente,
y ella entonces contó al verlo
sus noches de otoño,
puso en orden sus cabellos,
y un poco de rímel sobre sus ojos,
eso le hizo reír,                                     
y cuando él se le acercó,
hubiera dado cualquier cosa
para seducirlo.
 
El acababa de cumplir dieciocho años,
era el más bello argumento
de su victoria,
el no habló nunca de amor,
el pensaba que las palabras de amor
no tenían valor,
él le dijo: "tengo ganas de ti",
el había visto en el cine
"El trigo sobre la hierba"
y en el hueco de una cama improvisada,
ella descubrió maravillada
un cielo soberbio.
 
El acababa de cumplir dieciocho años,
esa certeza era casi insolente,
y mientras que el se volvía a vestir,
ya vencida,  ella encontró su soledad,
hubiera querido retenerlo,
sin embargo, ella lo dejó marchar
sin hacer un solo gesto,
él le dijo: “no ha estado mal”,
con el candor infernal
de su juventud.
 
El acababa de cumplir dieciocho años,
era bello como un niño,
fuerte como un hombre,
hubiera querido retenerlo,
sin embargo, ella lo dejó marchar
sin hacer un solo gesto.   (Traducida del francés)  
(P.Auriat)
 
FLEURS 2 - 2008
 
 
Il venait d’avoir 18 ans
 
Il venait d'avoir dix-huit ans      
il était beau comme un enfant    
fort comme un home                  
c'était l'été évidemment              
et elle compté en le voyant         
ses nuits d'automne                    
elle mit de l'ordre a ses cheveux
un peu plus de noir sur ses yeux
ça l'a fait rire                               
quand il s'est approché de lui     
aurait donné n'importe quoi       
pour le seduire            
 
Il venait d'avoir dix-huit ans   
c'était le plus bel argument     
de sa victoire                           
il ne parlait jamais d'amour     
il pensait que les mots d'amour
son dérisoires                          
il lui disait: "j'ai envie de toi"  
il avait vu au cinema               
"le blé en herbe"                      
au creux d'un lit improvisé      
elle decouvrit émerveillée       
un ciel superbe                      
 
Il venait d'avoir dix-huit ans                    
ça le rendait presque insolent de certitude
et pendant qu'il se rhabillait                     
deja vaincue, elle retrouvait sa solitude   
aurait voulu le retenir                               
pourtant elle le laissé partir                      
sans faire un geste                                    
il a dit: "c'était pas si mal"                        
avec la candeur infernale                         
de sa jeunesse                
 
Il venait d'avoir dix-huit ans  
il était beau comme un enfant
fort comme home                   
aurait voulu le retenir             
pourtant elle le laissé partir    
sans faire un geste