I giorni della monotonía
(Los días de la monotonía)
 
Estabas abajo, extendida sobre la cama
y te dejabas ir como a la deriva,
pasábamos así a través de inaccesibles caminos
los días de la monotonía,
ambos labios sobre los tuyos,
los instantes experimentados intensamente
están apagados.
 
Estar junto a ti fue el delirio
de una historia de nuestra extrema diversidad,
y me enamoré obsesivamente
para destruirme  “… abrázame ...”
me susurrabas despacio: "querido amor"
 
Días de inmensa maravilla
y días de cautiverio
entre nosotros dos, luego estalló el diluvio.
 
Luz eterna de Dios en las alturas  (Traducido del latín)
 
Pasábamos así a través de inaccesibles caminos
los días de la monotonía,
ambos labios sobre los tuyos,
los instantes experimentados intensamente
están apagados.  
 
Estoy conmigo, entre nosotros dos, me he elegido.
(F.Battiato-Sgalambro-F.Battiato)
 
IL VUOTO  2007
 
 
I giorni della monotonía
 
Stavi giù distesa sopra il letto              
e ti lasciavi andare come alla deriva    
passavamo così attraverso impervie vie
i giorni della monotonía                       
tutti e due le labbra sulle tue                
gli attimi vissuti intensamente             
sono spenti           
 
Stare insieme a te fu il delirio                   
di una storia della nostra estrema diversità
e mi innamorai ossessivamente                 
per distruggermi "..stringimi.."                 
mi sussuravi piano: "caro amore"      
 
Giorni di immensa meraviglia  
e giorni di cattività                    
tra noi due poi scoppiò il diluvio
 
Lux eterna domine in excelsis deo
 
Passavamo così attraverso impervie vie
i giorni della monotonía                       
tutti e due le labbra sulle tue                 
gli attimi vissuti intensamente              
sono spenti          
 
Sto con me tra noi due ho scelto me.