| Zai saman (Como una vez) |
| Como una vez, vamos a ver a la familia, mira aquel, el niño ha crecido. mira la gente andar por la calle. (Traducido del árabe) |
| Y el domingo todo se vuelve tranquilo, salimos juntos como una vez, para visitar a los familiares, "mira cómo ha crecido!" He visto gente inclinada sobre los campos, cosechando el trigo, familias enteras unirse los días de vendimia para la recogida de la oliva. |
| Como una vez… |
| Y un domingo te encontré por casualidad y me estalló un indescriptible placer de conocerte, mira lo que es el Destino! Vacío de sentido se colapsa el Occidente, ahogado por la codicia y absurda sed de poder y del Oriente hordas de fanáticos. (F.Battiato) |
| FISIOGNÓMICA 1988 |
| Zai saman |
| Zai zai zai saman ialla nuzur al ahel schufi addii keber d weld schufi el nas mahneia 'a zara'. |
| E di domenica tutto si fa quieto usciamo insieme come una volta a fare visita ai parenti "guarda com'è diventato grande!". Ho visto gente curva sopra i campi mietere il grano famiglie intere unirsi i giorni di vendemmia per la raccolta delle olive. |
| Zai zai zai … |
| E una domenica ti incontrai per caso e mi scoppiò un indescrivibile piacere di conoscerti guarda cos'è il Destino! Vuoto di senso crolla l'Occidente soffocherà per ingordigia e assurda sete di potere e dall'Oriente orde di fanatici. |
